<p>در بهار سال 83 بزرگداشتي از سوي دانشگاه ازاد واحد خميني شهر و مركز تحقيقات رايانه اي حوزهء علميه اصفهان بزرگرار شد . مقالات اين همايش در كتابي با نام يادگارنامه فيض الاسلام متون مقدس حستارهاي علمي و پژوهشي در باب ترجماني منتشر شده است . اين كتاب به قطع وزيري و 736ص از سوي انتشارات دانشگاه ازاد اسلامي واحد خميني شهر در بهار سال 83 چاپ شده است . اين اثر در دو بخش است : بخش اول زندگي و اثار فيض الاسلام كه در اين بخش سه مقاله آمده ، بخش دوم مقالات كه شامل 14 مقاله در باره ترجمه هاي متون مقدس است : بدين ترتيب :</p><p>1. تاثير پيش فرضها در فرايند ترجمه متون مقدس / سيد حسن اسلامي ص 99 </p><p>2. ديدگا ه هاي فقهي در بارهء ترجمه قرآن كريم / سيد محمد علي ايازي ص 151 </p><p>3. گزينش متن مقدس براي ترجمه و لوازم كتابشناختي .. ./ جويا جهانبخش ص 187 </p><p>4. دخالت عنصر تفسير در ترحمهء متون مقدس / بهاء الدين خرمشاهي ص 209 </p><p>5.  روشها و سبك هاي ترجمه هاي متون مقدس / محمد علي رضايي اصفهاني ص 271 </p><p>6. تاريخ ترجمه قرآن در اسيا / علي رفيعي علامرودشتي ص 305</p><p> 7. تاثير فقاهت در  ترجمه متون مقدس / محمد علي سلطاني ص 389 </p><p>8. راهنماي ترجمهء موثق كتب مقدس : دستور نامه واتيكان / ترجمهء احمد شهدادي  ص 407 </p><p>9. فهرست نگاري ترجمه هاي قرآن كريم متون مقدس و ديگر متون مقدس  / علي صداريي خويي ص 429 </p><p>10. نمايه سازي ترجمه و تفسير منون ديني / محمد مرادي ص3 46</p><p>11. مقوق معنوي و متون مقدس / مهدي مهريزي ص 509 </p><p>12. ترجمه و ترجمهء منظوم قرآن كريم / حامد ناجي اصفهاني ص 545</p><p>13. تحول تاريخي  ترجمه متون ديني / محمد نوري ص 575</p><p>14. واچه گزيني در ترجمه متون مقدس به ويژه قرآن مجيد / غلامعلي همايي ص 623- 653</p><p>ضمنا آدرس وبلاگ ديگر  نويسنده براي استفاده دوست عزيز سيدمحمد عمادي حايري زيد توفيقاته العالي درج مي گردد: </p><p> دفتر عشق <a href="http://www.sadraiy.blogfa.com/">http://www.sadraiy.blogfa.com/</a></p><p />
چهارشنبه ۳ آبان ۱۳۸۵ ساعت ۲۰:۳۴
نظرات



نمایش ایمیل به مخاطبین





نمایش نظر در سایت

عمادی
۳ آبان ۱۳۸۵ ساعت ۲۲:۰۲
جناب آقای صدرایی باسپاس فراوان از لطفی که در حق این ارادتمند دیرین فرمودید.
توفیق افزونتر شما را از خداوند خواستارم.